Etymology
All editors agree that
beryd in
Erk 352 has the sense 'rang', as is clear from the context ('and all
e þe belles in þe burgh
e beryd at ones'), but identify it with one of two different verbs: (1)
MED, followed by Burrow and Turville-Petre (1992) take it as an aphetic form of the v. continuing OE
gebǣran (Angl. *
gebēran) 'behave, act' (cp. OS
gibārian, OHG
gibāren, MHG
gebāren; see further Kluge s.v.
gebaren).
MED attributes a number of very similar usages to this verb (
bēren (v.2)), cited as sense (b) 'to sing loudly; of bells or trumpets: resound', presumably an extension of its sense (a) 'cry out, bellow, howl, roar' (cp. also
OED s.v.
bere). If this is correct, c1225(?c1200)
St.Juliana (Bod 34) is the first attestation of the v. in ME without the prefix, already with this new sense. The OE n.
gebǣre,
gebǣru, most commonly meaning 'behaviour', but also 'cry, outcry' provides the best evidence for this sense extension. However
DOE notes that both of its citations of the sense 'cry, outcry' could be taken more generally as sense (1) 'behaviour, demeanour, attitude' and cites
MED s.v.
ibēre (n.) in support of reading them with this more specific sense, and thus the earliest unambiguous evidence for this sense may actually be c1275(?a1200) Lay.
Brut (Clg A.9).
MED offers a further sense (c) for its
bēren (v.2): 'to conduct oneself (in a certain manner), behave', which it cites only in the ptcp.
berand(e) from 15c. N texts (contrast
OED's
berand (adj.), with a sense as in
MED's (a)), which it theorises 'has been largely taken over by
bēren (v. 1)' (< OE
beran). It seems equally plausible that these instances should simply be identified with
bēren.
MED and
OED both also cite c1225(?c1200)
St.Juliana (Bod 34), as the first instance of the ME v. with prefix,
i-beren, which otherwise occurs twice in
LB. Here the form must continue the OE, and at least one instance obviously has the sense 'behave, act'. A native source of the v. with this form and sense is, therefore, a good possibility, even if the evidence is more complicated perhaps than
MED indicates. (2) Alternatively
OED, McGee (436) and most editors of the poem (Gollancz, Savage, Peterson) offer an ON etymon, comparing OIcel
berja 'hammer, knock, strike etc.' (cp.
ONP sense (3) 'strike (a musical instrument)') < PGmc
*barjan-; cp. OE
berian ''beat, strike' (someone); 'beat, knead, crush (something) etc.' (only occurs in pp., and mainly in glosses: see
DOE), OHG
berren 'hit, knock'.
MED compares both OIcel
berja and 'OE
gebered crushed, vexed'. Therefore if
beryd (and other instances of the v. with the same sense) is identified with ME
berien, there is a case to be made for derivation (or perhaps influence) from the ON v., though it can hardly be conclusive.
PGmc Ancestor
(1) *bēr-; (2) *barjan-
Proposed ON Etymon (OIcel representative)
(2) berja 'hammer, knock, strike etc.'
(ONP (2) berja (2) (vb.))
Other Scandinavian Reflexes
Far berja, Icel berja, Norw berja, ODan bæriæ, Sw dial bärga
OE Cognate
berian ''beat, strike' (someone); 'beat, knead, crush (something) etc.'
Phonological and morphological markers
Summary category
DD2