v. (pres. 3 sg.)
WA wittnes
'give testimony to' (Modern English )
PGmc Ancestor
*wit-
Proposed ON Etymon (OIcel representative)
vitna 'witness, attest'
(ONP vitna (vb.))
Other Scandinavian Reflexes
Far vitna, Icel vitna, Norw vitna, Dan vidne, Sw vittne
OE Cognate
cp. (ge)witnes 'knowledge, witness, testimony'
Phonological and morphological markers
Summary category
CC1
First cited by MED from c1230(?a1200) Ancr. (Corp-C 402) and fairly widespread in ME.
Occurrences in the Gersum Corpus
WA 488, 916, 1439 etc.
The D MS of WA reads <witnesse> at 1592 (on confusion with ME witnessen, see etymological discussion), where the A MS has the variant reading tellis; TPD (1715n) emend to *witnes, arguing in favour of the D MS reading because it provides the non-alliterative final stress. At 916 the A MS reads 'as þe buke witnes'; this is emended to the D reading 'as [sais me þe text]' by TPD to restore the alliteration. Similarly, at 5479 TPD emend to 'as þe [text witnes]', in place of MS (A) 'as þe buke tellis'.